こひのうたとて

Standard

かきつばたいと面白く咲きたるに覚ゆるはただ「男、ありけり」

Composed as a love poem

Prompted by the irises blooming elegantly, all I can recall is, “long ago, there was a man…”

 解釈/Interpretation

伊勢物語の第9段に連想する。
Alludes to the 9th section of Ise Monogatari.

Advertisements

The first post is always the most awkward.

Standard

Hi, Internet. My name is Iori and I’m a writer.

Hi, Iori.

It started when I was a kid. I had too many feelings; I couldn’t find any way to squash them down and make them fit into such a tiny body. So I started vomiting them up on scrap paper, on post-its, on blank Word documents.

I couldn’t quit if I tried.

I’m not sure I write about things so much as around them. I write around existing in the diaspora, about having or not having or gaining or losing a sense of place. I write around my relationship to the kami. I write around waiting and solitude and yearning.

But mainly I write stories where girls make out with each other in space. Sometimes they even have racing ships.